Für mich sind Untertitel in den meisten Spielen Pflicht - oftmals ist die Avsmischung so verpackt, dass man nichts versteht. Was ich hasse, sind Spiele, die eine englische Sprachausgabe haben, aber im Standard deutsche Untertitel.
Grundsätzlich:
- Wenn deutsche Sprachausgabe, dann auf deutsch.
- Wenn "nur" englische Sprachausgabe, dann englisch.
- Wenn ich den Eindruck hab, dass die Synchro oder Übersetzung auf deutsch schlecht ist, dann wird auf englisch geschalten
- Bei Spielen, bei denen ich regelmäßig ein Wiki brauche, bevorzuge ich englisch - außer es gibt ein ausführliches und gutes Wiki auf deutsch. Aber:
- Kompetitive Multi-player Spiele oder Spiele bei denen ich auch irgendwelchen YouTubern oder Streamern zu schaue - eher englisch. Das bringt mich sonst zu sehr durcheinander Callouts auf Englisch im Voicechat zu haben (oder dem Streamer auf englisch zuzusehen) während mein Spiel auf deutsch ist.