this post was submitted on 04 Oct 2024
420 points (98.4% liked)

196

16721 readers
2947 users here now

Be sure to follow the rule before you head out.

Rule: You must post before you leave.

^other^ ^rules^

founded 2 years ago
MODERATORS
 
all 28 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] ImplyingImplications@lemmy.ca 88 points 2 months ago

Google translating "aaaaaaaaaaaa" as "ah ah ah ah ah ah" always makes me laugh

[–] aeronmelon@lemmy.world 42 points 2 months ago

Translation: “Egads, my roast is ruined!”

[–] punkhazard@feddit.org 34 points 2 months ago (1 children)

Gaarikku Tohsuto. Katakana always is a delight.

When I started learning Japanese at uni, I overheard two higher semester students talking. One asked the other what the Japanese word for "duck" was and he replied "da-kku". That still amuses me. I am a man of simple needs.

[–] Rentlar@lemmy.ca 29 points 2 months ago

Here the Ohhhhhhh functions more like the extension of the last syllable so I'd read it as garlic tooooooooooooooooooast.

[–] frezik@midwest.social 23 points 2 months ago

Remember: when something in your kitchen is on fire, it's a good idea to pull your phone out and take a pic before getting the fire extinguisher. You never know how many likes you could have get.

[–] NoForwardslashS@sopuli.xyz 21 points 2 months ago (1 children)

Looks like the lyrics to a 90s eurobeat song

[–] ZILtoid1991@lemmy.world 10 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (1 children)

Oh my god,

My garlic toast is on fire!

You're my love,

My heart also on fire!

synth solo

guitar solo

[–] EddoWagt@feddit.nl 5 points 2 months ago

Garlic toast!

[–] ZILtoid1991@lemmy.world 17 points 2 months ago (1 children)
[–] Peter_Arbeitsloser@feddit.org 6 points 2 months ago (1 children)
[–] nialv7@lemmy.world 10 points 2 months ago (2 children)

暑い means hot (in terms of weather). 熱い is what correct word to use.

[–] Peter_Arbeitsloser@feddit.org 7 points 2 months ago

Thank you for correcting me! Japanese is hard to learn but also a lot of fun.

[–] EddoWagt@feddit.nl 5 points 2 months ago

I still find it stupid that there are like four kanji for the word hot, but they're all pronounced the same

[–] nifty@lemmy.world 8 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (1 children)

Your mistake was inviting a fire demon to dinner, it’s better to invite them to brunch

[–] aeronmelon@lemmy.world 7 points 2 months ago

An unforgettable luncheon.

[–] nbyu@lemmy.blahaj.zone 5 points 2 months ago

美味しそうなガーリックトースト🍞

[–] BreadOven@lemmy.world 4 points 2 months ago

Pork chop sandwiches.

[–] sircac@lemmy.world 3 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

Gaaaarikuuuu Toooosutoooo

.

Miiiiiikurooooo-waaaaaafuuuuuu

.

Ooooooofueeen de kimashitaaaaaa

.

.

Gariku tosuto

Mikurowafu

Gariku Toooosutoooo ofuen

.

Ofuen wa

Moeru to

Atsui kaaaaazeeee fuuukuuuu

.

Kogeta wa

Gariku wo

Moeru gaaaariiiiiikuuuu yooooo

[Alternative beginning of “O Fortuna” from “Carmina Burana” for apocalyptic burning garlic toast contemplation]

[–] Aeri@lemmy.world 3 points 2 months ago

You know I feel a lot better about life now that I have a pair of fire extinguishers mounted on the wall within arms reach most of my day.

[–] KingThrillgore@lemmy.ml 2 points 2 months ago
[–] rain_worl@lemmy.world 2 points 2 months ago (2 children)

it is pronounced identically in japanese and english (except japanese accent(?))

[–] HoloPengin@lemmy.world 5 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (1 children)

I wouldn't call it a japanese accent, that's a bit different, but ルール is the loan word for rule, approximated with japanese syllabary of course. So it's ru-ru instead of rool. The r is also kinda rolled like a Spanish R, between and R and L sounds.

A japanese accent tends to have awkward stress-accent as well as R and L sounding too similar if not identical, and some general phonemes just not sounding quite right since japanese doesn't have them (the ae sound for instance). Words that end in consonants can be tricky too, but japanese has a few in very casual speech (mostly by just leaving off the u in tsu) so that concept isn't so foreign.

[–] rain_worl@lemmy.world 1 points 2 months ago

i knew it wasn't exactly an accent, that's why i put "(?)". thanks for the elaboration

[–] match@pawb.social 1 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

gaalikku tousuto