this post was submitted on 19 May 2024
8 points (100.0% liked)

WetShaving

721 readers
16 users here now

This is a community of enthusiasts, hobbyists and artisans who enjoy a traditional wet shave: brush, soap, and safety or straight razor. We are a part of the WetShaving community found on Reddit, Discord, and IRC.

New subscribers welcome!

Please visit our wiki, which is always and forever a work in progress.

🪒 Check out these alternative front-ends for this server:

https://gem.wetshaving.social/ - a nice modern interface

https://old.wetshaving.social/ - designed to look like old.reddit.com

Our sister Mastodon instance is https://wetshaving.social/.

🪒 Track the uptime of our various services here:

https://uptime.splettnet.com/status/wetshaving

🪒 Community Rules

Rule 1 - Behaviour and Etiquette
Rule 2 - Content Guidelines
Rule 3 - Reviews and Disclosure
Rule 4 - Advertising
Rule 5 - Inappropriate Content
Rule 10 - Moderator Discretion

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Share your shave of the day!

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] walden@sub.wetshaving.social 3 points 6 months ago (1 children)

Sounds familiar! I wonder if they use the same pre-blend.

[–] gcgallant@sub.wetshaving.social 3 points 6 months ago (2 children)

Shannon, the owner of Elysian, says that she does the soap formula completely by herself (pretty good, btw) and, together with a perfumer, she creates her scents. Her company has only been around since Covid, so I imagine that it is only economically practical to start with pre-blends.

A bit of a rant. [ Us ancient types do this ]

I've had this sample for a long time but have not been able to get past the name; Cherie Tobacco. I think this is an attempt to add class to a cherry pipe tobacco scent by using a French word; chérie. But ... chérie means dear when addressed to a woman, not cherry. And Shannon didn't use l'accent aigu. The label art shows cherries and tobacco. Then there's the use of the English word, tobacco. A cool French name, one Chris at Caties Bubbles might use, is Tabac Cerise. "Cherie Tobacco" is a little like the American phrase "Part Deux" (meaning deuxième partie) that's not really French.

I'm tagging @PorkButtsNTaters666 and @djundjila to correct me where necessary.

[–] walden@sub.wetshaving.social 3 points 6 months ago

Hopefully we can get to the bottom of this!

[–] djundjila@sub.wetshaving.social 2 points 6 months ago (1 children)

Your rant reminded me of Mon Chéri. It's a little less bad (both words are consistently french and there's the accent), but it also conflates chéri(e) and cherry.

Another one that makes me cringe a bit is this:

[–] gcgallant@sub.wetshaving.social 2 points 6 months ago

Oh, that's really interesting [and this shows how dull my day has been] the word fougère in the Maggard's photo is spelled Fougére but on the Wholly Kaw site, it has been corrected to Fougère. (I won't go there with the cover art.)