this post was submitted on 31 Jan 2024
466 points (100.0% liked)
196
16563 readers
2411 users here now
Be sure to follow the rule before you head out.
Rule: You must post before you leave.
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Yeah but for does not translate into por in this context. The only word that works here is pero. There is no literal word for for (as in but) in Spanish and the closest approximation is pero. Source: I am Spanish
Thanks for the tip. I'll keep that in mind when I make that joke again (and I'm sure I will).
You can translate "for" in that sentence to "pues"
Also remove the "un" because else you're saying "an another milk" or if you want to leave it for extra funny points make it "una" because "leche" is femenine
Careful with that r button though, as perro would be a downright silly word to use in this context.
In the English quote, doesn't "for" really mean "because", not "but"?