this post was submitted on 24 Oct 2023
520 points (94.5% liked)

Casual UK

2176 readers
2 users here now

Casual UK

A casual place for banter and anything that doesn't fit in anywhere else.

Have chat and a natter. Talk about anything and everything.

Keep it casual.

Rules

Other communities:

Here:

Elsewhere:

founded 1 year ago
MODERATORS
tkc
 

Correct me if I got anything wrong, TA!

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] not_woody_shaw@lemmy.world 8 points 1 year ago (2 children)

Chai literally means tea. So chai tea is tea tea. It's like pizza pie or ATM machine.

[–] smeg 5 points 1 year ago (1 children)

pizza pie

Those two things are not remotely the same

[–] echodot 6 points 1 year ago (1 children)

The Americans seem to have a very wide definition of the word Pie and none of them seem to be pies.

[–] Threeme2189@lemm.ee 2 points 1 year ago

It's the same with brits and the word pudding...

[–] QueriesQueried@sh.itjust.works 3 points 1 year ago (1 children)

Yes and but that's just how the distinction is made. Prime example: Shiba/Akita "Inu". Inu is literally dog. Yet it refers to the purebred dog of Japan, not the american shitmix (no shade, theres just not much consistency with what they're mixed with). Language evolves over time, even the dumb evolutions.

[–] Tvkan@feddit.de 3 points 1 year ago

I don't think they're engaging in etymological reductionism.

Their argument is that instead of saying "milk only belongs in chai tea", one could've just said "milk only belongs in chai".