this post was submitted on 10 Nov 2024
100 points (100.0% liked)

Today I Learned (TIL)

6544 readers
2 users here now

You learn something new every day; what did you learn today?

/c/til is a community for any true knowledge that you would like to share, regardless of topic or of source.

Share your knowledge and experience!

Rules

founded 2 years ago
MODERATORS
 

There is a table of examples in the link. Some I saw include:

Desert

  • desert Latin dēserō ("to abandon") << ultimately PIE **seh₁- ("to sow")
  • Ancient Egyptian: Deshret (refers to the land not flooded by the Nile)  from dšr (red)

Shark

  • shark Middle English shark from uncertain origin
  • Chinese 鲨 (shā)  Named as its crude skin similar to sand (沙 (shā))

Kayak

  • Inuktitut ᖃᔭᖅ (kayak) Proto-Eskimo *qyaq
  • Turkish kayık ('small boat')[17] Old Turkic kayguk << Proto-Turkic kay- ("to slide, to turn")

A lot of these could be TIL posts of their own.

I also wonder if some of these are actually false cognates, or if there is a much earlier common origin with false associations that came afterwards

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] pelya@lemmy.world 3 points 4 days ago (1 children)

How did 'slave' become 'ciao'?

[–] lvxferre@mander.xyz 4 points 4 days ago* (last edited 4 days ago) (1 children)

The image is simplifying it, but Italian borrowed the word from another Romance language, called Venetian. Latin sclauus /'skla.wus/ "slave, serf, servant" → Venetian scia(v)o /'stʃa(v)o/ "slave"→"bye". Then Italian borrowed it from Venetian, and it ended as ciao /tʃao/ because Italian hates that /stʃ/ cluster.

The meaning evolved this way because of mediaeval humility expressions, like "mi so' sciavo vostro". It means literally "I'm your servant", and it implies that I'm eager to fulfil some request that you might have.

A similar expression pops up in Southern German; see servus.

[–] pelya@lemmy.world 2 points 4 days ago

Ah okay, Christian medieval traditions are weird.