this post was submitted on 23 Oct 2024
377 points (97.7% liked)

People Twitter

5213 readers
2033 users here now

People tweeting stuff. We allow tweets from anyone.

RULES:

  1. Mark NSFW content.
  2. No doxxing people.
  3. Must be a tweet or similar
  4. No bullying or international politcs
  5. Be excellent to each other.

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] TheOctonaut@mander.xyz 6 points 2 weeks ago* (last edited 2 weeks ago) (3 children)

They're using ~~Thorn~~ Edd, the single character that represented the Th sound in old English (still used in Icelandic).

It's a harmless little quirk in their own writing, although editing the title of a book to include it seems pretty silly.

[–] Zagorath@aussie.zone 3 points 2 weeks ago (1 children)

Except it's not thorn. Thorn is Þ.

[–] TheOctonaut@mander.xyz 3 points 2 weeks ago (1 children)

You are correct. In my defence:

In Old English, ⟨ð⟩ (called ðæt) was used interchangeably with ⟨þ⟩ to represent the Old English dental fricative phoneme /θ/ or its allophone /ð/, which exist in modern English phonology as the voiceless and voiced dental fricatives both now spelled ⟨th⟩.

[–] Zagorath@aussie.zone 2 points 2 weeks ago

Oh ha. Looks like you looked it up as I was looking it up.

Still, whatever it is, doesn't really answer the original question which was about why the user above was doing it.

[–] Zagorath@aussie.zone 3 points 2 weeks ago

So I looked it up. The character they used is "eth". Which historically was used interchangeably with thorn at some points in time. Thorn became more popular entering Middle English while eth was more popular in Early English, though in very early English neither was present. Icelandic today uses both, with thorn more popular at the beginning of words, and eth used elsewhere.

Also, capital eth (Ð) should not be confused with "capital D with stroke" (Đ), which is used in Vietnamese to represent the /d/ sound (because the "D" character represents /j/—at least in southern Vietnamese dialects, it's a different sound in northern Vietnamese). Other languages also use D with stroke for their own purposes. The lower case D with stroke is "đ", different from eth.

[–] Lemmy_2019@lemmy.one 2 points 2 weeks ago

I think he/she is on a mission to reform English orthography. This is their personal evangelism. I'm ok with it.