this post was submitted on 19 Oct 2024
1736 points (98.6% liked)

Comic Strips

12743 readers
3551 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

The rules are simple:

Web of links

founded 1 year ago
MODERATORS
 
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] Yerbouti@sh.itjust.works 26 points 1 month ago (1 children)

Well first it's not "fuck you", its "goodbye". And second it's not about "you", it's about "me" not visiting your site if I need to turn off adblock. End of the story, our path will not cross again. Ciao, aurevoir, hasta not luego.

[–] ADTJ 7 points 1 month ago (2 children)

I think the comment is about the last panel being a shocked pikachu type face.

The companies are not shocked that you no longer visit their page, that's their intention. "Generate revenue for us or leave"

P.S. genuine lol at hasta not luego, shouldn't it also be "aurevoir pas" or "aurevoir never" since that also essentially means see you again.

[–] Yerbouti@sh.itjust.works 2 points 1 month ago

Lol, I'm french canadian and you're actually not wrong. Aurevoir litteraly means "see you again" but we dont really use it that way. "Adieu" would have been a better choice. It kind of mean "to God", meaning you dont intent to see someone ever again, or until you die at least.

[–] Agrivar@lemmy.world 0 points 1 month ago (1 children)

Why would they replace the Spanish portion with another flavor of French?

[–] ADTJ 0 points 1 month ago (1 children)

That's not what I was saying, I meant instead of the French they did say

[–] Agrivar@lemmy.world 0 points 1 month ago

You should have used a period then, or at least a semicolon, in between the unrelated phrases.