addie

joined 1 year ago
[–] addie 3 points 10 months ago (1 children)

Yeah; I've a 6700XT, and it appears to be a pretty even match for a 7600XT, looking at Phoronix' graphs. Makes a pretty good job of 60 Hz / 1440p on recent games, maybe turn down a setting or two, and can usually do 144Hz / 1440p on games that are a few years old. If you can get one of those for substantially cheaper than one of these, I'd say go for it.

[–] addie 6 points 10 months ago

She looked like she was enjoying herself in a movie that was otherwise a right misery-fest, caused a massive tonall clash. Good Catwoman, but in the wrong film for it. But damn, she looked good in the outfit.

[–] addie 4 points 10 months ago (1 children)

I reckon it'll probably play level six of the first GTA, which I presume is what you're asking.

Nice build, though - most PCs of that era tend to be a bit dusty and yellowed, but that one's a beauty. Takes me back.

[–] addie 2 points 10 months ago (6 children)

Nah, it's repeating the installation process until you finally get enough stuff working to have internet, and then you can bootstrap installing every other bit of software that you need. Thank goodness for rolling release - I can't imagine having to go through that again.

[–] addie 21 points 10 months ago

There are, but it's complicated. Doom (2016) for instance - it doesn't handle the very large Vulkan swap chain that's possible on some modern graphics cards, crashes on start-up. Someone patched Proton around that time so that Doom would start; the patch was later reverted since it broke other games. Other games based off of that engine - couple of Wolfensteins, Doom Eternal - have the problem fixed in the binaries, and so run on up-to-date Proton, but depending on your hardware, only a few specific, old, versions of Proton, will do for Doom.

Regressions get fixed - that's okay. Buggy behaviour which depended on regressions that got fixed - that's a problem.

[–] addie 12 points 10 months ago (1 children)
[–] addie 14 points 10 months ago* (last edited 10 months ago) (3 children)

Team unicorn, represent! I'd swear half the entrance doorways to our historic buildings have the lion and the unicorn carved above, and everyone still seems surprised by the "Scotland's national animal is a what now?" response.

[–] addie 6 points 10 months ago

Yeah, exactly the problem I was having. Error page whenever I looked at the feddit.uk page; clear cookies, error cleared, can log in again.

[–] addie 2 points 10 months ago

That's almost exactly the problem. English uses helper words exclusively for future tense, and indeed, helper words like 'to' to form an infinitive. 'Will' is the helper word to show that something is a fact, that it is definite - grammatically, it is indicative. (The sun will rise tomorrow.) 'Would' is the helper word to show that something is an opinion, or dependent on something else - grammatically, it is subjunctive. (If you push that, it would fall; if it was cheaper, I would buy it.)

Spanish has both helper words for future tense (conjugations of 'ir', analogous to 'going to', often used in speech) and straight-up conjugations for future tense (doesn't exist in English; often used in writing). It also conjugates verbs differently if they're indicative, subjunctive, or imperative (asking or telling someone to do something). This is how Spanish manages to have fifty-odd ways to conjugate every verb, which is very confusing to English speakers who make do with three ways and helper words.

Translating a 'future tense sentence' for Duolingo requires you to have psychic powers about whether something is fact or opinion, which helper words are wanted, and so on, and it usually comes down to guessing between multiple 'correct' answers, which Duo will reject all but one of.

[–] addie 3 points 10 months ago (2 children)

Absolutely this. I'd have argued that 'every day' is a more idiomatic translation than 'daily', and what native speakers would say, but that's irrelevant. English tends to emphasise the end of sentences as the most important part, so all these translations are correct depending on the nuance that you intend:

  • Daily in Hamburg, many ships arrive (as opposed to eg. cars, or few ships)
  • Daily, many ships arrive in Hamburg / Many ships arrive daily in Hamburg (as opposed to eg. Bremen)
  • Many ships arrive in Hamburg daily (as opposed to eg. weekly)

Wouldn't question any of those constructions as a native speaker. In fact, original responders' example was why I gave up on Duolingo myself originally, some years ago. Translating 'future tense' sentences from Spanish into English or back again is always going to be a matter of opinion, since English doesn't have the verb conjugations that Spanish does. Guessing the 'sanctified answer' is tedious, when a lot of the time it's not even the most natural form of a sentence.

[–] addie 5 points 10 months ago
[–] addie 5 points 10 months ago (1 children)

Between 'caps lock' -> 'actual control key', 'alt gr' -> 'compose', and 'right ctrl' -> 'virtualbox functions', I'm running out of things that I actually need to remap, or have enough fingers to press without stopping touch-typing. But hey, might come in handy for something...

view more: ‹ prev next ›