this post was submitted on 23 May 2024
14 points (93.8% liked)

Forum Libre

741 readers
55 users here now

Communautés principales de l'instance

Nous rejoindre sur Matrix: https://matrix.to/#/#jlai.lu:matrix.org

Une communauté pour discuter de tout et de rien:

Les mots d'ordre sont : respect et bienveillance.

Les discussions politiques sont déconseillées, et ont davantage leur place sur

Les règles de l'instance sont bien entendu d'application.

Fils hebdomadaires"

"Demandez-moi n'importe quoi"

Communautés détendues

Communautés liées:

Loisirs:

Vie Pratique:

Communautés d'actualité

Société:

Pays:

Communauté de secours:

founded 1 year ago
MODERATORS
 

TL ; PL : J'essaie de fabriquer un livre en rouleau et je voudrais m'inspirer du dérouleur d'un mètre, sauf que je ne sais pas comment ça fonctionne.

Je ne sais si ça va ici ou sur !technologie@jlai.lu mais il y a quelques temps j'ai discuté de faire revenir le livre rouleau sur le devant de la scène pour imprimer les contenus numériques scrollables sur téléphone. Aujourd'hui, j'ai fait un premier prototype. C'est juste des feuilles et du scotch, hein ! Et je ne partagerai pas de photo parce que j'ai utilisé des vieux CV comme matière première.

Le rouleau est composé d'une feuille de 84,1 cm de long sur 14,8 cm de large. Soit une bande de la largeur d'une feuille A5 découpé dans une feuille A1. On pourra tirer quatre de ses feuilles d'une feuille A1, moi j'ai découpé mes CV à A4 en deux et les ai scotché bout à bout. Aux extrémités, deux fois la moitié d'une feuille A5 ont été attachées solidement autour de deux bandes de 21 cm de large ; c'est-à-dire quelques feuilles A4, enroulés bien sérées et tenus par du scotch.

Je pense que les proportions sont bonnes mais le gros défaut de mon prototype est que la partie de la feuille qu'on a n'a pas encore déroulé se desserre autour de la bande. Et on ne peut pas marqué facilement le point où on en est à la lecture.

Or l'enrouleur du mètre à mesurer résout tout ces problème, il enroule automatiquement le ruban, le garde bien serré dans la boite et permet de marquer le point à partir duquel on ne veut plus rembobiner. Sauf que je ne sais pas comment il marque.

Des conseils ?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] pseudo@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)

ça risque d'être long. Je ne travaille pas dessus régulièrement ni même sérieusement. Seulement quand l'envie me prend mais la prochaine fois que ça me prendra, tu peux être sur que je reviendrais à ton dessin.
L'idée de la cassette est excellente. Beaucoup plus facile à mettre en place qu'un mécanisme à ressort !

[–] Snoopy@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)

Ah faut etre patient. Bon moi c'est pareil passage à vide, d'autre plus actif, c'est flottant. Minetest ça va faire 6 mois de taff : très sérieux, très stable, ne plante plus. X)

Non, en fait je suis sur plein de trucs et là je commence à ajouter le parcours universitaire pour devenir interprète langue des signes ou traducteurices. J'ai découvert que ça s'appellait science du language. Ça m'as surpris parce scince j'emaginais plutot de la symtaxe avec un set de probabilité que ce soit un sujet, un verbe.

Puis une vaste campagne pour peertube sign to sign mais je crois que j'ai convaincu personne. Mon 8ème mail sur le numérique éthique et une instance 100% lsf...j'ai l'impression d'être un témoin de Jenovah 🥺

Une autre pour wikipédia, sign it et woof france (yep je vais faire les 3 combinées)

[–] pseudo@jlai.lu 1 points 6 months ago (2 children)

Je suis pareil. Je commence mille chose, j'en continue une, je me souviens de 2 vieilles.

je commence à ajouter le parcours universitaire pour devenir interprète langue des signes ou traducteurices.

C'est magnifique. Les langues sont des sujets qui m'intéressent beaucoup. Je n'ai jamais vraiment étudié la LSF, mais elle me rend très curieux parce que je ne connais aucune langue similaire. Je veux dire par là que je ne parle et ne suis exposé qu'à des langues orales.

Il y a donc une formation de traduction en LSF en France comme il y en a une pour la traduction en LSI en Italie dans la vidéo que tu as posté ?

[–] Snoopy@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)

La lsf est une langue orale qui n'a pas d'écriture :)

Oui, je les liste ici, yen a 5 en France listé, reconnue par l'ASIL. Ceci dit, j'aime bien leur photo, ya que des femmes X) https://sourd-libre.fr/?FormationLSF

[–] pseudo@jlai.lu 1 points 6 months ago* (last edited 6 months ago) (1 children)

La lsf est une langue orale

Au temps pour moi. Quel est donc le terme à utiliser pour parler des langues non-signées ?

[–] Snoopy@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)

Dans les langues oral, ya des langues gestuels ou vocales. On ne peut pas écrire en LSF. :)

[–] pseudo@jlai.lu 2 points 6 months ago (1 children)

Ok. Donc je ne suis exposé qu'à des langues vocales.

On ne peut encore écrire en LSF, mais peut-être qu'un jour on pourra. Il n'y a pas que les systèmes d'écriture de reproduction des sons, comme ceux basés sur un alphabet, il y en a aussi basé sur représentation de concept, comme les idéogrammes. Il se peut bien qu'un jour, on trouve une façon d'écrire la LSF ou une autre langue gestuelle.

[–] Snoopy@jlai.lu 2 points 6 months ago* (last edited 6 months ago) (1 children)

Ya des recherche en ce sens, sign writing que j'ai publié sur !pi_sourd@jlai lu

mais je pense qu'on se fourvoie car le systeme est trop complexe à rédiger à la main et tailler dans la pierre. Après pour enregistrer les signes et les transmettres, pourquoi pas.

Personellement, on devrait s'inspirer du chinois. J'y retrouve bcp de similitudes avec la LSF et le chinois, tant par le dessin et sa structure.

[–] pseudo@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)

J’y retrouve bcp de similitude avec la LSF et le chinois, tant par le dessin et sa structure.

Aurais-tu un exemple ?

[–] Snoopy@jlai.lu 2 points 6 months ago

Arbre = idéogramme de 1 arbre Foret = idéogramme de plusieurs arbres

La lsf est visuel. Ça pourrait etre des smiley :

  • 👩‍👩‍👦‍👦🦶🌳🌳🌳☺️

Et on convertit ça en écriture/idéogramme :

  • 00oo L; yYy :)

Ainsi :

  • enfant se dit petite tête : o
  • Adulte grosse tete : 0
  • marcher : pied + orteil et 4 petit doigts
  • foret = 3 arbres. On pourrait écrire clairière comme ça : yY_Yy
  • content = 2 yeux et un sourire :)

Des idéogrammes, une écriture-dessin. Mais pas ce truc avec des mains avec flèches, ça pour moi, c'est plus une écriture d'archive.

Et c'est à ça que ressemble le sign writting, une écriture d'archive, comment écrire tout ça sans ordi, c'est très très lent...on taille pas un temple egyptien :

En chinois, ya pas de conjugaison. Grammaire proche de la lsf. Après j'ai un niveau très très basique, je l'ai appris via l'app hellochinese.

L'écriture est très dure à mémoriser mais quand je l'ai testé, j'ai pensé à la lsf.

[–] Snoopy@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)
[–] pseudo@jlai.lu 2 points 6 months ago (2 children)

Les prérequis sont costaud dit-donc !

[–] Snoopy@jlai.lu 1 points 6 months ago

Ceux du saint-empire sont terrifiant. u.u

[–] snoopy@peculiar.florist 0 points 6 months ago (1 children)

@pseudo @Snoopy

yeah...

je voulais me former en traduction LSF/français/anglais puis j'ai lu qu'il fallait 3 ans de formation (L1, L2...)...j'ai désenchanté. 3 ans c'est trop long. J'ai pas envie de faire 3 ans dans une boite.

Finalement je vais juste me rabattre sur un centre de formation et me contenter de mon niveau moyen, non certifié pour faire des soustitres, traductions...

J'ai déjà soustitré et traduis pas mal de trucs et c'est déjà bien.

Peut-etre une formation sysadmin serait bénéfique, à ma retraite, je me vois bien neconvertit en informatique ou autre chose pour ne pas me casser le dos en maraichage.

[–] pseudo@jlai.lu 1 points 6 months ago (1 children)

Une première formation, c'est déjà un premier pas. Peut-être que tu prendras le goût et que tu sentiras de te lancer après. Peut-être que non mais tu auras tout de même acquis des compétences.
L'essentiel c'est d'apprendre et surtout de réviser et pratiquer pour ne pas oublier ce qu'on a déjà appris.

Moi, c'est l'inverse. Je ne me vois pas assis a un bureau collé à un écran en vieillissant. J'ai déjà mal aux yeux. Pourquoi pas une reconversion dans le domaine des langues un jour...

[–] snoopy@peculiar.florist 1 points 6 months ago

@pseudo je vois, moi c'est surtout pour me pas bosser comme un malade à 60 balais et me reposer.

Actuellement je fais bcp d'ordi, c'est pour ça que je me suis lancé dans le maraichage, pour équilibrer :)